NSND Lan Hương, diễn viên Hồng Ánh, Ngọc Lan… - những gương mặt và giọng thoại quen thuộc với khán giả trên sóng truyền hình - lại xuất hiện với giọng lồng tiếng trong phim "Hạnh phúc bị đánh cắp".
Nhiều khán giả phản hồi nhận thấy lồng tiếng những gương mặt truyền hình quen thuộc như NSND Lan Hương, Ngọc Lan, Hồng Ánh… làm giảm đi phần nào cảm xúc chân thật, nhất là với một bộ phim có nhiều tình tiết bất ngờ như "Hạnh phúc bị đánh cắp" – phim được "Việt hoá" từ kịch bản của biên kịch "Penthouse" Kim Soon Ok.
Việc lồng tiếng nhận về các phản ứng trái chiều từ khán giả. Cụ thể, một số ý kiến lại cho rằng lồng tiếng khá tốt cho vai diễn của hai diễn viên trẻ Quỳnh Lương và Bích Ngọc. Bởi Bích Ngọc đã cố gắng thoại bằng tiếng miền Nam, tuy nhiên giọng phát âm chưa hoàn toàn chuẩn. Về phía Quỳnh Lương, cô quen với giọng Bắc, cách nói nhanh dễ nuốt chữ và có phần hơi khó nghe.
Theo chia sẻ từ phía nhà sản xuất "Hạnh phúc bị đánh cắp", sở dĩ dàn diễn viên: Ngọc Lan, Hồng Ánh, Quỳnh Lương không thể thu tiếng trực tiếp cho phim bị vì khàn giọng và lịch quay căng thẳng.
Dù sở hữu đội ngũ diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, song chưa truyền tải được hết sắc thái giọng điệu, cảm xúc nhân vật, khán giả không cảm nhận được sự sống động mà diễn viên mang lại. Dẫu vậy, lồng tiếng là tất yếu, giúp người xem dễ dàng hiểu ngữ cảnh, văn hóa, đội ngũ lồng tiếng có thể điều chỉnh ngôn ngữ để phù hợp với cách nói chuyện.
VIDEO Phim "Hạnh phúc bị đánh cắp":
Chia sẻ lý do lồng tiếng các nhân vật, đạo diễn lồng tiếng của Song Minh Movie cho biết: "Bộ phim "Hạnh phúc bị đánh cắp" quy tụ dàn diễn viên hai miền Bắc – Nam, riêng NSND Lan Hương lịch trình khá bận rộn. Các diễn viên trẻ như Quỳnh Lương, Dũng Bino, Bích Ngọc, Nhâm Phương Nam diễn tốt nhưng giọng nói khó thu tiếng. Bối cảnh ở Đà Lạt, thời tiết lạnh nên giọng diễn viên dù hay như Hồng Ánh, Ngọc Lan cũng bị khàn và đục vì viêm họng liên tục. Nhiều sự cố phải nghỉ quay, NSND Lan Hương bệnh khàn họng đến 10 ngày. Ngoài ra dàn diễn viên phụ cũng ở nhiều vùng đặc thù miền Trung nên sẽ khó đồng bộ".
Hơn nữa, "Hạnh phúc bị đánh cắp" có cảnh quay dày đặc, thu tiếng trực tiếp làm tăng thời gian ghi hình. Ngoài ra, chi phí lưu trú, đi lại của ekip và diễn viên ở Đà Lạt cao, dẫn đến phát sinh chi phí khủng cho phim.
Vấn đề lồng tiếng nhân vật Thiên Nga, Quỳnh Lương thừa nhận việc thu tiếng trực tiếp trong quá trình quay là thách thức lớn. Khối lượng công việc rất nặng và thời gian gấp rút.
"Nếu thu tiếng trực tiếp thì thời gian làm phải nhân đôi. Có ngày quay đến mười mấy phân đoạn, thuộc thoại từ đầu đến cuối. Có những phân đoạn rất dài, chỉ có 30 phút hoặc 1 tiếng để quay thôi" – Quỳnh Lương cho biết.
Còn đạo diễn - NSƯT Nhâm Minh Hiền thì nhận xét: "Diễn viên nào cũng có mặt hạn chế, khuyết điểm. Chúng ta biết nhìn nhận và khắc phục chúng để làm lộ nên ưu điểm, tiềm lực của diễn viên. Tôi tin Quỳnh Lương đã thực hiện rất tốt vai diễn của mình. Người xem chắc chắn sẽ thú vị với nét diễn rất tự nhiên của cô ấy".
Được "Việt hoá" từ bộ phim Hàn từng đạt rating "khủng", lại sở hữu dàn diễn viên hùng hậu hai miền Bắc - Nam, phim "Hạnh phúc bị đánh cắp" được dự đoán là một trong những bộ phim gia đình dài tập gây tiếng vang vào nửa cuối năm 2024.
"Hạnh phúc bị đánh cắp" lên sóng trên ứng dụng VieON lúc 20h thứ 2 – thứ 3 – thứ 4 hàng tuần và phát sóng lúc 18h50 thứ 6 - thứ 7- Chủ nhật trên kênh VTV9.
Tags