(Thethaovanhoa.vn) - Khởi đầu năm mới Kỷ Hợi 2019 và chào đón Ngày thơ Việt Nam lần thứ 17, từ hôm nay (11/2, tức 7 Tết Kỷ Hợi), chương trình thơ nhạc đặc biệt mang tên Lanterns Hanging on the Wind (Những chiếc lồng đèn treo vào ngọn gió) được phát sóng trên nhiều đài phát thanh của các trường đại học và các đài phát thanh công cộng trên toàn lãnh thổ Mỹ.
Theo đó, có 18 nhà thơ Việt Nam tham gia chương trình gồm có (xếp theo thứ tự phát sóng trên chương trình): Tuyết Nga, Lưu Quang Vũ, Xuân Quỳnh, Nguyễn Quang Thiều, Bùi Hoàng Tám, Trần Quang Quý, Giang Nam, Ngô Tự Lập, Nguyễn Bảo Chân, Ly Hoàng Ly, Lê Huy Mậu, Mai Văn Phấn, Hoàng Việt Hằng, Nguyễn Trọng Tạo, Hữu Việt, Lê Anh Hoài, Đặng Nguyệt Anh, Vi Thùy Linh.
Được biết, dự án thơ nhạc nói trên do chương trình Melodically Challenged thuộc trường đại học công lập Georgia State University (tiểu bang Atlanta, Mỹ) sản xuất cùng với nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai.
“Đây là lần đầu tiên một chương trình radio thơ của quốc tế phát sóng giọng đọc của nhiều tác giả Việt Nam song song với bản dịch tiếng Anh của các tác phẩm” – nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai cho biết.
“Tất cả các tác giả tham gia chương trình đã ghi âm giọng đọc của mình cho chương trình, trong đó có nhà thơ Giang Nam, người đã đọc bài thơ Quê hương khi ông 88 tuổi, và nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo đọc bài thơ Tin thì tin không tin thì thôi trước khi ông qua đời vì căn bệnh ung thư. Bài thơ Tiếng Việt của Lưu Quang Vũ và Thuyền và biển được thể hiện qua giọng đọc ấm áp và đầy cảm xúc của em gái nhà thơ Lưu Quang Vũ (nhà phê bình văn học, tiến sĩ Lưu Khánh Thơ) - Nguyễn Phan Quế Mai nói thêm.
Được biết, bản dịch tiếng Anh của các bài thơ được thể hiện qua giọng đọc của nữ thi sĩ Jennifer Fossenbell, người đã có nhiều bài thơ về Việt Nam trong đó có bài In Hanoi, Again (Lại được ở trong lòng Hà Nội).
Huy Phạm
Tags